„Parkzeit“: Femininum ParkzeitFemininum | feminine f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) parking period parking period Parkzeit Parkzeit exemples die Parkzeit überschreiten to exceed the permitted parking period die Parkzeit überschreiten
„Rubikon“: Maskulinum Rubikon [ˈruːbikɔn]Maskulinum | masculine m <Eigenname | proper nameEigenn; Rubikon(s); keinPlural | plural pl> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Rubicon Rubicon Rubikon Geografie | geographyGEOG Rubikon Geografie | geographyGEOG exemples den Rubikon überschreiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to cross (oder | orod pass) the Rubicon den Rubikon überschreiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„überschreiten“: transitives Verb überschreitentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) cross exceed, pass, go beyond exceed, strain exceed, stretch overtax overrun, exceed submerge cross, go over cross, go over (oder | orod across) überschreiten Grenze, Fluss, Straße etc überschreiten Grenze, Fluss, Straße etc exemples die Grenze überschreiten to cross the border die Grenze überschreiten cross überschreiten Schwelle überschreiten Schwelle exceed überschreiten Maß, Grenze etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pass überschreiten Maß, Grenze etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig go beyond überschreiten Maß, Grenze etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig überschreiten Maß, Grenze etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples das überschreitet alles Maß that knows no bounds das überschreitet alles Maß exemples die zulässige Höchstgeschwindigkeit überschreiten to exceed (oder | orod break) the speed limit die zulässige Höchstgeschwindigkeit überschreiten exceed überschreiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kredit strain überschreiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kredit überschreiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kredit exceed überschreiten Befugnisse, Kompetenzen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig stretch überschreiten Befugnisse, Kompetenzen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig überschreiten Befugnisse, Kompetenzen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig overtax überschreiten Kräfte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig überschreiten Kräfte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig overrun überschreiten Zeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exceed überschreiten Zeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig überschreiten Zeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples wir haben die Sendezeit überschritten we have overrun our time, we are running over time wir haben die Sendezeit überschritten einen Termin überschreiten to exceed (oder | orod fail to meet) a deadline einen Termin überschreiten exemples er hat seinen Urlaub überschritten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he stayed on holiday longer than he was supposed to er hat seinen Urlaub überschritten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples die Party hatte den Höhepunkt überschritten in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the party was beginning to flag die Party hatte den Höhepunkt überschritten in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig der Höhepunkt dieser Entwicklung ist bereits [längst] überschritten this development has [long since] passed its peak der Höhepunkt dieser Entwicklung ist bereits [längst] überschritten sie hat die 40 [längst] überschritten she is [well] over 40, she is [well] into her 40s (oder | orod forties) sie hat die 40 [längst] überschritten submerge überschreiten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Lademarke überschreiten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Lademarke „Überschreiten“: Neutrum überschreitenNeutrum | neuter n <Überschreitens> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) transgression exemples Überschreiten der Geleise verboten <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> do not cross the tracks Überschreiten der Geleise verboten <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> transgression überschreiten der Befugnisse etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig überschreiten der Befugnisse etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Rekordgrenze“: Femininum RekordgrenzeFemininum | feminine f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) to break a record exemples eine Rekordgrenze überschreiten to break a record eine Rekordgrenze überschreiten
„Toleranzgrenze“: Femininum ToleranzgrenzeFemininum | feminine f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) tolerance limit tolerance (limit) Toleranzgrenze Technik | engineeringTECH Toleranzgrenze Technik | engineeringTECH exemples die Toleranzgrenze überschreiten zu weit gehen to overstep the mark, to go too far die Toleranzgrenze überschreiten zu weit gehen
„fremdschämen“: reflexives Verb fremdschämenreflexives Verb | reflexive verb v/r Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) to feel embarrassed to feel embarrassed fremdschämen fremdschämen exemples sich für j-n/etw fremdschämen to feel embarrassed for sb/aboutetwas | something sth sich für j-n/etw fremdschämen für eine solche Äußerung muss man sich fremdschämen you've got to feel embarrassed for him/her/them saying something like that für eine solche Äußerung muss man sich fremdschämen
„Lieferfrist“: Femininum LieferfristFemininum | feminine f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) delivery time delivery time (oder | orod period) Lieferfrist Lieferfrist exemples die Lieferfrist einhalten to keep (oder | orod adhere to) the delivery time, to deliver within the time stipulated die Lieferfrist einhalten die Lieferfrist überschreiten to exceed the delivery date, to deliver late die Lieferfrist überschreiten
„Geschwindigkeitsgrenze“: Femininum GeschwindigkeitsgrenzeFemininum | feminine f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) speed limit speed limit Geschwindigkeitsgrenze Auto | automobilesAUTO Geschwindigkeitsgrenze Auto | automobilesAUTO exemples die Geschwindigkeitsgrenze missachten [überschreiten] to disregard [to violate, to exceed] the speed limit die Geschwindigkeitsgrenze missachten [überschreiten]
„Höchstgeschwindigkeit“: Femininum HöchstgeschwindigkeitFemininum | feminine f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) top speed top (oder | orod maximum) speed Höchstgeschwindigkeit Höchstgeschwindigkeit exemples mit Höchstgeschwindigkeit at top speed mit Höchstgeschwindigkeit zulässige Höchstgeschwindigkeit speed limit zulässige Höchstgeschwindigkeit Überschreiten der Höchstgeschwindigkeit exceeding the speed limit, speeding Überschreiten der Höchstgeschwindigkeit
„Höchstgrenze“: Femininum HöchstgrenzeFemininum | feminine f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) upper limit, ceiling upper limit upper (oder | orod maximum) limit Höchstgrenze oberste Grenze Höchstgrenze oberste Grenze exemples die Höchstgrenze überschreiten to go over the limit die Höchstgrenze überschreiten upper limit Höchstgrenze Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH ceiling Höchstgrenze Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Höchstgrenze Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH exemples Höchstgrenze der Versicherungspflicht maximum liability Höchstgrenze der Versicherungspflicht